< Psalms 83 >
1 A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.