< Psalms 81 >
1 TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. BY ASAPH. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
Керівнику хору. У стилі ґіттіт. Псалом Асафів. Радісно співайте Богові, твердині нашій, вигукніть переможно Богові Якова!
2 Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with stringed instrument.
Заспівайте пісню, вдарте у бубон, заграйте на арфі милозвучній і лірі.
3 Blow a horn in the month, In the new moon, at the day of our festival,
Сурміть у ріг на свято нового місяця і в повний місяць, у день святкування нашого.
4 For it [is] a statute to Israel, An ordinance of the God of Jacob.
Бо це постанова для Ізраїля, правило від Бога Якова.
5 He has placed it—a testimony on Joseph, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known—I hear.
Він встановив це як одкровення для Йосифа, коли Він проходив по землі Єгипетській. Я чув мову, якої не знав:
6 I turned aside his shoulder from the burden, His hands pass over from the basket.
«Я зняв ярмо з його плеч, його руки звільнилися від коша.
7 In distress you have called and I deliver you, I answer you in the secret place of thunder, I try you by the waters of Meribah. (Selah)
У скорботі ти покликав [Мене], і Я визволив тебе; відповідав тобі з-під покрову грозової хмари; випробовував тебе при водах Мериви. (Села)
8 Hear, O My people, and I testify to you, O Israel, if you listen to me:
Слухай, народе Мій, Я буду свідчити тобі. О Ізраїлю, якби ти послухався Мене!
9 There is not in you a strange god, And you do not bow yourself to a strange god.
Нехай не буде в тебе чужого бога, і не вклоняйся богові чужоземному.
10 I [am] your God YHWH, Who brings you up out of the land of Egypt. Enlarge your mouth, and I fill it.
Я – Господь, Бог твій, Який вивів тебе із землі Єгипетської. Розкрий свої вуста, і Я наповню їх.
11 But My people did not listen to My voice, And Israel has not consented to Me.
Але народ Мій не слухався Мого голосу, Ізраїль не вподобав Мене.
12 And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Тому полишив Я їх владі впертості власних сердець – нехай ходять за своїми задумами.
13 O that My people were listening to Me, Israel would walk in My ways.
О, якби народ Мій слухався Мене, Ізраїль ходив би Моїми дорогами!
14 As a little thing I cause their enemies to bow, And I turn back My hand against their adversaries,
Ще трохи, і Я підкорив би ворогів їхніх і на супротивників їхніх простягнув би руку Мою.
15 Those hating YHWH should have feigned [obedience] to Him, And their time would last for all time.
Ті, хто Господа ненавидить, плазували б перед Ним, і час [їхньої кари] тривав би вічно.
16 He causes him to eat of the fat of wheat, And I satisfy you [with] honey from a rock!
Я годував би Ізраїля найкращою пшеницею й насичував би тебе медом зі скелі».