< Psalms 81 >
1 TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. BY ASAPH. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
2 Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with stringed instrument.
Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
3 Blow a horn in the month, In the new moon, at the day of our festival,
Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
4 For it [is] a statute to Israel, An ordinance of the God of Jacob.
Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
5 He has placed it—a testimony on Joseph, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known—I hear.
Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
6 I turned aside his shoulder from the burden, His hands pass over from the basket.
Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
7 In distress you have called and I deliver you, I answer you in the secret place of thunder, I try you by the waters of Meribah. (Selah)
Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
8 Hear, O My people, and I testify to you, O Israel, if you listen to me:
Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
9 There is not in you a strange god, And you do not bow yourself to a strange god.
Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
10 I [am] your God YHWH, Who brings you up out of the land of Egypt. Enlarge your mouth, and I fill it.
Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
11 But My people did not listen to My voice, And Israel has not consented to Me.
Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
12 And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
13 O that My people were listening to Me, Israel would walk in My ways.
Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
14 As a little thing I cause their enemies to bow, And I turn back My hand against their adversaries,
Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
15 Those hating YHWH should have feigned [obedience] to Him, And their time would last for all time.
Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
16 He causes him to eat of the fat of wheat, And I satisfy you [with] honey from a rock!
E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.