< Psalms 81 >
1 TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. BY ASAPH. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
2 Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with stringed instrument.
sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
3 Blow a horn in the month, In the new moon, at the day of our festival,
bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
4 For it [is] a statute to Israel, An ordinance of the God of Jacob.
quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
5 He has placed it—a testimony on Joseph, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known—I hear.
testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
6 I turned aside his shoulder from the burden, His hands pass over from the basket.
devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
7 In distress you have called and I deliver you, I answer you in the secret place of thunder, I try you by the waters of Meribah. (Selah)
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
8 Hear, O My people, and I testify to you, O Israel, if you listen to me:
audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
9 There is not in you a strange god, And you do not bow yourself to a strange god.
non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
10 I [am] your God YHWH, Who brings you up out of the land of Egypt. Enlarge your mouth, and I fill it.
ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
11 But My people did not listen to My voice, And Israel has not consented to Me.
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
12 And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
13 O that My people were listening to Me, Israel would walk in My ways.
si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
14 As a little thing I cause their enemies to bow, And I turn back My hand against their adversaries,
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
15 Those hating YHWH should have feigned [obedience] to Him, And their time would last for all time.
inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
16 He causes him to eat of the fat of wheat, And I satisfy you [with] honey from a rock!
et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos