< Psalms 81 >
1 TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. BY ASAPH. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
Psalmus Asaph, in finem, pro torcularibus, quinta sabbati. Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
2 Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with stringed instrument.
Sumite psalmum, et date tympanum: psalterium iucundum cum cithara.
3 Blow a horn in the month, In the new moon, at the day of our festival,
Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die sollemnitatis vestrae:
4 For it [is] a statute to Israel, An ordinance of the God of Jacob.
Quia praeceptum in Israel est: et iudicium Deo Iacob.
5 He has placed it—a testimony on Joseph, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known—I hear.
Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de Terra Aegypti: linguam, quam non noverat, audivit.
6 I turned aside his shoulder from the burden, His hands pass over from the basket.
Divertit ab oneribus dorsum eius: manus eius in cophino servierunt.
7 In distress you have called and I deliver you, I answer you in the secret place of thunder, I try you by the waters of Meribah. (Selah)
In tribulatione invocasti me, et liberavi te: exaudivi te in abscondito tempestatis: probavi te apud aquam contradictionis.
8 Hear, O My people, and I testify to you, O Israel, if you listen to me:
Audi populus meus, et contestabor te: Israel si audieris me,
9 There is not in you a strange god, And you do not bow yourself to a strange god.
non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
10 I [am] your God YHWH, Who brings you up out of the land of Egypt. Enlarge your mouth, and I fill it.
Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti: dilata os tuum, et implebo illud.
11 But My people did not listen to My voice, And Israel has not consented to Me.
Et non audivit populus meus vocem meam: et Israel non intendit mihi.
12 And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
13 O that My people were listening to Me, Israel would walk in My ways.
Si populus meus audisset me: Israel si in viis meis ambulasset:
14 As a little thing I cause their enemies to bow, And I turn back My hand against their adversaries,
Pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem: et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 Those hating YHWH should have feigned [obedience] to Him, And their time would last for all time.
Inimici Domini mentiti sunt ei: et erit tempus eorum in saecula.
16 He causes him to eat of the fat of wheat, And I satisfy you [with] honey from a rock!
Et cibavit eos ex adipe frumenti: et de petra, melle saturavit eos.