< Psalms 81 >

1 TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. BY ASAPH. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Von Asaph. Jubelt Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!
2 Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with stringed instrument.
Stimmt ein Lied an und nehmt die Pauke zur Hand, die liebliche Harfe mit dem Psalter!
3 Blow a horn in the month, In the new moon, at the day of our festival,
Blaset am Neumond die Posaune, am Vollmond, unserm festlichen Tag!
4 For it [is] a statute to Israel, An ordinance of the God of Jacob.
Denn das ist Israels Pflicht; der Gott Jakobs hat ein Anrecht darauf.
5 He has placed it—a testimony on Joseph, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known—I hear.
Er verordnete es zum Zeugnis in Joseph, als er auszog wider Ägypten.
6 I turned aside his shoulder from the burden, His hands pass over from the basket.
Eine Sprache, die ich nicht kannte, hörte ich: «Ich habe die Last von seiner Schulter genommen, seine Hände sind des Tragkorbes los geworden.
7 In distress you have called and I deliver you, I answer you in the secret place of thunder, I try you by the waters of Meribah. (Selah)
Da du mich anriefst in der Not, errettete ich dich; ich antwortete dir mit geheimnisvoller Donnerstimme und prüfte dich am Haderwasser. (Pause)
8 Hear, O My people, and I testify to you, O Israel, if you listen to me:
Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen; Israel, wenn du mir doch Gehör schenken wolltest!
9 There is not in you a strange god, And you do not bow yourself to a strange god.
Kein fremder Gott soll unter dir sein, und einen unbekannten Gott bete nicht an!
10 I [am] your God YHWH, Who brings you up out of the land of Egypt. Enlarge your mouth, and I fill it.
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland heraufgeführt hat. Tue deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!
11 But My people did not listen to My voice, And Israel has not consented to Me.
Aber mein Volk hat meiner Stimme nicht gehorcht, und Israel wollte nichts von mir.
12 And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens, daß sie wandelten nach ihrem eigenen Rat.
13 O that My people were listening to Me, Israel would walk in My ways.
Wollte mein Volk mir gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln,
14 As a little thing I cause their enemies to bow, And I turn back My hand against their adversaries,
wie leicht könnte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Widersacher wenden!
15 Those hating YHWH should have feigned [obedience] to Him, And their time would last for all time.
Die den HERRN hassen, müßten ihm schmeicheln; ihre Zeit aber würde ewiglich währen!
16 He causes him to eat of the fat of wheat, And I satisfy you [with] honey from a rock!
Und er würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen!»

< Psalms 81 >