< Psalms 81 >

1 TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. BY ASAPH. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von Asaph. Singt jubelnd dem Gott, der unsre Stärke ist,
2 Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with stringed instrument.
Stimmt Lobgesang an und laßt die Pauken erschallen, die liebliche Zither mitsamt der Harfe!
3 Blow a horn in the month, In the new moon, at the day of our festival,
Stoßt am Neumond in die Posaune, beim Vollmond zur Feier unsres Festes!
4 For it [is] a statute to Israel, An ordinance of the God of Jacob.
Denn so ist es Satzung für Israel, ein Gebot des Gottes Jakobs;
5 He has placed it—a testimony on Joseph, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known—I hear.
als Gesetz hat er’s für Joseph verordnet, als er auszog gegen Ägyptenland. – Eine Sprache, die ich bisher nicht gekannt, vernehme ich:
6 I turned aside his shoulder from the burden, His hands pass over from the basket.
»Ich hab’ seine Schulter der Last entzogen, seine Hände sind des Tragkorbs ledig geworden.
7 In distress you have called and I deliver you, I answer you in the secret place of thunder, I try you by the waters of Meribah. (Selah)
Als du riefst in der Drangsal, erlöste ich dich, erhörte dich in der Hülle der Donnerwolke, prüfte dich am Haderwasser. (SELA)
8 Hear, O My people, and I testify to you, O Israel, if you listen to me:
›Höre, mein Volk, ich will dich warnen! o Israel, möchtest du mir doch gehorchen!
9 There is not in you a strange god, And you do not bow yourself to a strange god.
Kein fremder Gott soll unter dir sein, vor keinem Gott des Auslands darfst du dich niederwerfen!
10 I [am] your God YHWH, Who brings you up out of the land of Egypt. Enlarge your mouth, and I fill it.
Ich, der HERR, bin dein Gott, der dich heraufgeführt aus Ägyptenland: tu deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!‹
11 But My people did not listen to My voice, And Israel has not consented to Me.
Doch mein Volk hat nicht gehört auf meine Stimme, und Israel ist mir nicht zu Willen gewesen.
12 And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Da hab ich sie preisgegeben dem Starrsinn ihres Herzens: sie sollten nach ihren eignen Gedanken wandeln.
13 O that My people were listening to Me, Israel would walk in My ways.
O wollte mein Volk doch mir gehorchen, Israel doch wandeln auf meinen Wegen!
14 As a little thing I cause their enemies to bow, And I turn back My hand against their adversaries,
Wie bald würde ich ihre Feinde beugen und gegen ihre Dränger kehren meine Hand!
15 Those hating YHWH should have feigned [obedience] to Him, And their time would last for all time.
Die da hassen den HERRN, die müßten ihm schmeicheln, und ihre Gerichtszeit sollte ewig währen.
16 He causes him to eat of the fat of wheat, And I satisfy you [with] honey from a rock!
Doch ihn wollt’ ich nähren mit dem Mark des Weizens, dich sättigen aus dem Felsen mit Honig.«

< Psalms 81 >