< Psalms 81 >
1 TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. BY ASAPH. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Von Asaph. Jauchzet Gott, der unsere Stärke ist, jubelt dem Gotte Jakobs zu!
2 Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with stringed instrument.
Stimmt Gesang an und laßt die Handpauke ertönen, die liebliche Zither samt der Harfe.
3 Blow a horn in the month, In the new moon, at the day of our festival,
Stoßt am Neumond in die Posaune, am Vollmond auf den Tag unseres Festes.
4 For it [is] a statute to Israel, An ordinance of the God of Jacob.
Denn das ist eine Satzung für Israel, ein Recht des Gottes Jakobs.
5 He has placed it—a testimony on Joseph, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known—I hear.
Er hat es als ein Zeugnis in Joseph festgesetzt, als er gegen Ägypten auszog; eine Sprache, die ich zuvor nicht kannte, vernehme ich:
6 I turned aside his shoulder from the burden, His hands pass over from the basket.
“Ich habe seinen Nacken von der Last befreit, seine Hände sind des Lastkorbes ledig.
7 In distress you have called and I deliver you, I answer you in the secret place of thunder, I try you by the waters of Meribah. (Selah)
“In der Not riefst du mich an und ich rettete dich; ich erhörte dich im Donnergewölk, prüfte dich am Haderwasser. (Sela)
8 Hear, O My people, and I testify to you, O Israel, if you listen to me:
“Höre, mein Volk, damit ich dich vermahne, Israel, möchtest du auf mich hören!
9 There is not in you a strange god, And you do not bow yourself to a strange god.
“Es soll unter dir kein anderer Gott sein, einen fremden Gott darfst du nicht anbeten.
10 I [am] your God YHWH, Who brings you up out of the land of Egypt. Enlarge your mouth, and I fill it.
“Ich, Jahwe, bin dein Gott, der dich aus Ägypten hergeführt hat: thue deinen Mund weit auf, damit ich ihn fülle!
11 But My people did not listen to My voice, And Israel has not consented to Me.
“Aber mein Volk hörte nicht auf meine Stimme, und Israel hat mir nicht willfahrt.
12 And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
“Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren eigenen Anschlägen.
13 O that My people were listening to Me, Israel would walk in My ways.
“O daß doch mein Volk auf mich hören, Israel auf meinen Wegen wandeln wollte!
14 As a little thing I cause their enemies to bow, And I turn back My hand against their adversaries,
“Wie leicht wollte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Dränger wenden.
15 Those hating YHWH should have feigned [obedience] to Him, And their time would last for all time.
“Die Jahwe hassen, müßten ihm schmeicheln, und ihre Zeit sollte ewig währen.
16 He causes him to eat of the fat of wheat, And I satisfy you [with] honey from a rock!
“Mit dem besten Weizen wollte ich ihn speisen und dich mit Honig aus dem Felsen sättigen.”