< Psalms 81 >
1 TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. BY ASAPH. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph. Jubelt Gott, unserer Stärke! Jauchzet dem Gott Jakobs!
2 Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with stringed instrument.
Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
3 Blow a horn in the month, In the new moon, at the day of our festival,
Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
4 For it [is] a statute to Israel, An ordinance of the God of Jacob.
Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
5 He has placed it—a testimony on Joseph, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known—I hear.
Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
6 I turned aside his shoulder from the burden, His hands pass over from the basket.
Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
7 In distress you have called and I deliver you, I answer you in the secret place of thunder, I try you by the waters of Meribah. (Selah)
In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela)
8 Hear, O My people, and I testify to you, O Israel, if you listen to me:
Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
9 There is not in you a strange god, And you do not bow yourself to a strange god.
Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
10 I [am] your God YHWH, Who brings you up out of the land of Egypt. Enlarge your mouth, and I fill it.
Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
11 But My people did not listen to My voice, And Israel has not consented to Me.
Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
12 And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
13 O that My people were listening to Me, Israel would walk in My ways.
O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
14 As a little thing I cause their enemies to bow, And I turn back My hand against their adversaries,
Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
15 Those hating YHWH should have feigned [obedience] to Him, And their time would last for all time.
Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben, und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
16 He causes him to eat of the fat of wheat, And I satisfy you [with] honey from a rock!
und mit dem Fette des Weizens würde er es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.