< Psalms 80 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Asaf dwom. Ao Israel dwanhwɛfoɔ, tie yɛn, wo a wodii Yosef anim sɛdeɛ wɔdi nnwankuo anim; wo a wote ahennwa so wɔ Kerubim ntam no, hyerɛn
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
wɔ Efraim, Benyamin ne Manase anim. Kanyane wo tumi; bra bɛgye yɛn nkwa.
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Ao Onyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Ao Otumfoɔ Awurade Onyankopɔn, wʼabofuo bɛdɛre akɔsi da bɛn wʼabofuo a ɛtia wo nkurɔfoɔ mpaeɛbɔ no?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Wode nisuo yɛɛ aduane maa wɔn diiɛ; wode nisuo kuruwa ma ma wɔnomeeɛ.
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Woama yɛn mfɛfoɔ abu yɛn animtiaa, na yɛn atamfoɔ sere yɛn.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Ao Otumfoɔ Onyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Wode bobe firi Misraim baeɛ; wopamoo amanaman no na woduaaɛ.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Wosiesiee asase no baabi maa no, ɛgyee nhini na ɛtrɛɛ asase no so.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Ne nwunu kataa mmepɔ no so ne mman kataa ntweneduro akɛseɛ no so.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Ɛdendanee kɔɔ Ɛpo so, na ɛfefɛ kɔduruu Asubɔnten no ho.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
Adɛn enti na woabubu nʼafasuo ama wɔn a wɔtwam hɔ tete ne bobe aba no?
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
Kɔkɔte firi wiram bɛsɛe no pasaa na mmoadoma a ɛwɔ ɛserɛ so de yɛ wɔn aduane.
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Ao Otumfoɔ Onyankopɔn, sane bra yɛn nkyɛn! Firi soro hɔ hwɛ na wobɛhunu! Hwɛ saa bobe yi so,
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
ntini a wo nsa nifa adua no, ɔbabarima a woatete no ama wo ho no.
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Wɔatwa wo bobe no ato fam, ato mu ogya ama ahye; wʼanimka ma wo nkurɔfoɔ ase tɔre.
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Fa wo nsa kata ɔbarima a ɔwɔ wo nifa no so, onipa ba a woatete no ama wo ho no.
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Afei yɛrentwe yɛn ho mfiri wo nkyɛn; kanyane yɛn, na yɛbɛbɔ wo din.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Ao Otumfoɔ Awurade Onyankopɔn, gye yɛn bio, na ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ sɛ wɔnto sɛ “gittit” sankuo nne so.