< Psalms 80 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.