< Psalms 80 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Al Músico principal: sobre Sosannim Eduth: Salmo de Asaph. OH Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas como á ovejas á José, que estás entre querubines, resplandece.
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, y ven á salvarnos.
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Jehová, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Dísteles á comer pan de lágrimas, y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan entre sí.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Hiciste venir una vid de Egipto: echaste las gentes, y plantástela.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Limpiaste [sitio] delante de ella, é hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Los montes fueron cubiertos de su sombra; y sus sarmientos [como] cedros de Dios.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Extendió sus vástagos hasta la mar, y hasta el río sus mugrones.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
Estropeóla el puerco montés, y pacióla la bestia del campo.
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
Y la planta que plantó tu diestra, y el renuevo que para ti corroboraste.
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Quemada á fuego está, asolada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Así no nos volveremos de ti: vida nos darás, é invocaremos tu nombre.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Oh Jehová, Dios de los ejércitos, haznos tornar; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

< Psalms 80 >