< Psalms 80 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.