< Psalms 80 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.