< Psalms 80 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Melusi kaIsrayeli, beka indlebe, okhokhela uJosefa njengomhlambi, ohlezi phakathi kwamakherubhi, khanyisa.
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
Phambi kukaEfrayimi loBhenjamini loManase vusa amandla akho, uze ube lusindiso lwethu.
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Siphendule, Nkulunkulu, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Nkosi Nkulunkulu wamabandla, koze kube nini uthukuthelela umkhuleko wabantu bakho?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Ubenze badla isinkwa sezinyembezi, wabanathisa izinyembezi ngesilinganiso.
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Usenza sibe yingxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyahlekisana ngathi.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Siphendule, Nkulunkulu wamabandla, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Waliletha ivini livela eGibhithe, wazixotsha izizwe, walihlanyela lona.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Walungisa indawo phambi kwalo, wagxilisa impande zalo, laze lagcwala umhlaba.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Izintaba zembeswa ngomthunzi walo, lezingatsha zalo zinjengemisedari kaNkulunkulu.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Lanabisela ingatsha zalo elwandle, lamahlumela alo emfuleni.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
Uyibhobozeleni imiduli yalo, ukuze balikhe bonke abadlula ngendlela?
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
Ingulube yasehlathini iyalihlikiza, lenyamazana yeganga iyalidla.
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Nkulunkulu wamabandla, akubuyele, ukhangele phansi usemazulwini, ubone, wethekelele lelivini,
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
ngitsho isivini isandla sakho sokunene esasihlanyelayo, lendodanaowaziqinisela yona.
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Sitshisiwe ngomlilo, saqunyelwa phansi; bayabhubha ngokukhuza kobuso bakho.
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Isandla sakho kasibe phezu komuntu wesandla sakho sokunene, phezu kwendodana yomuntu, oziqinisele yona.
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Ngakho kasiyikubuyela emuva sisuke kuwe; sivuselele, khona sizabiza ibizo lakho.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Nkosi, Nkulunkulu wamabandla, siphendule, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.

< Psalms 80 >