< Psalms 80 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
In finem, Pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph, Psalmus. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Vineam de Ægypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui prætergrediuntur viam?
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Deus virtutum convertere: respice de cælo, et vide, et visita vineam istam.
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.

< Psalms 80 >