< Psalms 80 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga bakung. Mazmur kesaksian Asaf. Ya Gembala Israel, dengarlah, Engkau yang memimpin keturunan Yusuf sebagai kawanan. Engkau yang bertakhta di atas kerub, tampillah dengan cemerlang
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
di hadapan Efraim, Benyamin dan Manasye. Tunjukkanlah kekuasaan-Mu kepada kami, dan datanglah menyelamatkan kami.
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Ya Allah, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, maka kami akan selamat.
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, sampai kapan Engkau marah, walaupun umat-Mu berdoa?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Kauberi kami tangisan untuk makanan, air mata berlimpah untuk minuman.
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Kaubiarkan bangsa-bangsa tetangga bersengketa tentang tanah kami musuh-musuh kami tertawa kesenangan.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Ya Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Umat-Mu seperti pohon anggur yang Kaupindahkan dari Mesir. Bangsa-bangsa lain Kauusir, lalu Kautanam pohon itu di negeri mereka.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Engkau menyediakan tanah baginya; maka ia berakar dalam-dalam dan membentang ke seluruh negeri.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Ia menaungi bukit-bukit, dan dengan cabang-cabangnya menutupi pohon-pohon aras raksasa.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Rantingnya menjulur sampai ke Laut Tengah, pucuk-pucuknya sampai ke Sungai Efrat.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
Ya Allah, mengapa Kaurobohkan pagarnya, sehingga setiap orang yang lewat dapat memetik buahnya?
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
Babi hutan menggerogotinya sampai rusak, dan binatang di padang memakannya.
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Ya Allah Yang Mahakuasa, datanglah kembali, pandanglah dari surga dan perhatikanlah umat-Mu.
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
Selamatkanlah umat yang seperti pohon anggur sudah Kautanam sendiri, dan tunas anggur yang Kaujadikan kuat.
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Musuh telah menebang dan membakarnya; biarlah mereka dibinasakan oleh kemarahan-Mu.
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Lindungilah orang yang sudah Kaupilih, anak manusia yang Kaukuatkan bagi-Mu.
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Maka kami takkan lagi menyimpang daripada-Mu; jagalah hidup kami, maka kami akan memuji Engkau.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami, pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.

< Psalms 80 >