< Psalms 80 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
A karmesternek. Liliomok szerint. Tanuság Ászáftól. Zsoltár. Izraél pásztora, figyelj, aki mint juhokat vezeted Józsefet, kérubok fölött trónoló, tündökölj fel!
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
Efraim, Benjamin és Menasse előtt serkentsd fel hatalmadat és jer segitségül nekünk!
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Isten, állíts helyre minket, s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Örökkévaló, Isten, seregek ura, meddig füstöl haragod néped imádsága mellett?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Adtál enniök könnyet kenyérül, itattad őket könnyekkel mércze számra.
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Viszállyá tettél minket szomszédainknak, s ellenségeink gúnyolódnak.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Isten, seregek ura, állíts helyre minket s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Szőlőtőt szakítottál ki Egyiptomból, elűztél nemzeteket és azt elültetted.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Helyet készítettél előtte, meggyökereztette gyökereit és megtöltötte az országot.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Hegyek boríttattak be árnyékától s ágai akár Isten czédrusai.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Tengerig eresztette indáit s a folyamig hajtásait.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
Miért törted át kerítéseit úgy, hogy leszedik mind az útonjárók;
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
lerágja vadkan az erdőből, s mi a mezőn sürög, lelegeli?
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Isten, seregek ura, fordulj, kérlek, tekints le az égből és lásd és gondolj rá erre a szőlőtőre,
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
s oltalmazd azt, amit jobbod ültetett, s a csemetét, melyet erőssé neveltél magadnak.
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Meg van égetve tűztől, le van vagdalva; arczod dorgálásától vesszenek el!
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Legyen kezed jobbodnak embere fölött, az emberfia fölött, kit erőssé neveltél magadnak.
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
S mi nem térünk el tőled, éltess minket, hogy nevedet szólítsuk.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Örökkévaló, Isten, seregek ura, állíts helyre minket, világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!