< Psalms 80 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Mai muryar “Lilin Alkawari.” Na Asaf. Zabura ce. Ka ji mu, ya Makiyayin Isra’ila, kai da ka bishe Yusuf kamar garke. Kai da kake zaune a kursiyi tsakanin kerubobi, ka haskaka
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
a gaban Efraim, Benyamin da Manasse. Ka tā da ƙarfinka; ka zo ka cece mu.
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Ka mai da mu, ya Allah; ka sa fuskarka ta haskaka a kanmu, za mu kuwa cetu.
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Ya Ubangiji Allah Maɗaukaki, har yaushe fushinka zai yi ta ƙuna a kan addu’o’in mutanenka?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Ka ciyar da su da burodin hawaye; ka sa suka sha hawaye ta cikakken kwaf.
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Ka mai da mu abin faɗa ga maƙwabtanmu, kuma abokan gābanmu suna mana ba’a.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Ka mai da mu, ya Allah Maɗaukaki; ka sa fuskarka ta haskaka a kanmu za mu kuwa cetu.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Ka fitar da inabi daga Masar; ka kori al’ummai ka kuma dasa shi.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Ka gyara wuri saboda shi, ya kuwa yi saiwa ya cike ƙasa.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Aka rufe duwatsu da inuwarsa, manya-manyan itatuwan al’ul da rassansa.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Ya miƙe rassansa zuwa Teku tohonsa har zuwa Kogi.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
Me ya sa ka rurrushe bangayensa don duk masu wucewa su tsinke’ya’yan inabinsa?
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
Aladu daga kurmi suna ɓarnatar da shi halittun gonaki kuma suna cinsa.
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Ka komo wurinmu, ya Allah Maɗaukaki! Ka duba daga sama ka gani! Ka lura da wannan inabi,
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
saiwar da hannun damarka ya dasa, ɗan da ka renar wa kanka.
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
An yanke inabinka, an ƙone shi da wuta; a tsawatawarka mutanenka sun hallaka.
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Bari hannunka yă zauna a kan mutumin da yake hannun damarka, ɗan mutum da ka renar wa kanka.
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Ta haka ba za mu juye mu bar ka ba; ka rayar da mu, za mu kuwa kira bisa sunanka.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Ka mai da mu, ya Ubangiji Allah Maɗaukaki; ka sa fuskarka ta haskaka a kanmu, za mu kuwa cetu.