< Psalms 80 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
(Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
for Skuddet, din højre planted!
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!

< Psalms 80 >