< Psalms 80 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
for Skuddet, din højre planted!
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!

< Psalms 80 >