< Psalms 80 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!