< Psalms 80 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Katoeng kruek zaehoikung hanah. Shoshanim-Eduth ah sak koi Asaph ih Saam laa. Tuu baktiah Joseph zaehoikung, Aw Israel tuu toepkung, tahngai ah; Cherubim salakah anghnu nang, aanghaih to amtuengsak ah.
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
Ephraim, Benjamin hoi Manasseh hmaa ah, na thaa pathok ah, angzo ah loe, kaicae hae pahlong ah.
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Aw Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Aw misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw, nangmah ih kaminawk lawkthuihaih nuiah nasetto maw palung na phui thuih han vop?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Nihcae to mikkhraetui takaw hoiah na pacah moe, boengloeng kakoi ah mikkhraetui naek hanah nihcae to na paek boeh.
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Ka imtaeng kaminawk mah palungphui thuih hanah nang sak, ka misanawk mah kaicae ang pahnuih o thuih boeh.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tih nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Misurkung to Izip prae hoiah nang sinh; Sithaw panoek ai kaminawk to na haek bit pacoengah, na thlingh.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Thlingh hanah long to na takaeh, tangzun na saksak moe, prae thungah na koisak.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Anih ih tahlip mah maenawk to khuk moe, anih ih tanghangnawk mah thacak Sidar thingnawk to khuk.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Anih ih tanghang loe tuipui khoek to phak, tadoknawk doeh vapui khoek to phak.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
Tipongah loklam ah kacaeh kaminawk boih mah misurthaih pakhrik o hanah, takha to na phraek ving loe?
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
Pangaeh mah akung to amuui moe, taw ih moisannawk mah caak o boeh.
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, angqoi let hanah, kang pacae o; van hoiah dan tathuk ah, hae misurkung hae khet hanah angzo ah;
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
na bantang ban hoiah akung to na thlingh, nangmah hanah tanghang to tha na caksak.
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Akung loe hmai hoiah thlaek moe, pakhruk ving boeh; na mikhmai hoi thuitaek ih kaminawk loe amro o boih boeh.
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Na bantang bang ih kami hoi nangmah han tha na caksak ih kami capa nuiah na ban to koeng nasoe.
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
To tiah nahaeloe nang to kang qoi o taak mak ai; na hmin kang kawk o hanah, kaicae hae pathawk ah.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.

< Psalms 80 >