< Psalms 8 >

1 TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. A PSALM OF DAVID. YHWH, our Lord, How majestic [is] Your Name in all the earth, Who have set Your splendor on the heavens!
【人的尊威】 達味詩歌,交與槳官。調寄「加特」。 上主,我們的主!你的名號在普世何其美妼!你的尊榮在天上彰顯光耀。
2 From the mouths of infants and sucklings You have founded strength, Because of Your adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
由赤子乳兒的口中,你取得完美的讚頌;為使恨你的人受辱,為使仇敵有口無用。
3 For I see Your heavens, a work of Your fingers, [The] moon and stars that You established.
當我仰望你手指創造的穹蒼,和你在天上布置的星辰月亮,
4 What [is] man that You remember him? The son of man that You inspect him?
世人算什麼,你竟對他懷念不忘?人子算什麼,你竟對他眷顧周詳?
5 You make him a little lower than the gods [[or God]], And surround him with glory and majesty.
竟使他稍微遜於天神,以尊貴光榮作他冠冕,
6 You cause him to rule Over the works of Your hands, You have placed all under his feet.
令他統治你手的造化,將一切放在他的腳下:
7 Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
所有的羊和牛,與野外的走獸,
8 Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!
天空的飛鳥和海裏的魚類,及種種游泳於海道的水族。
9 YHWH, our Lord, How majestic [is] Your Name in all the earth!
上主,我們的主!你的名號在普世何其美妙!

< Psalms 8 >