< Psalms 77 >

1 TO THE OVERSEER. FOR JEDUTHUN. A PSALM OF ASAPH. My voice [is] to God, and I cry, My voice [is] to God, And He has given ear to me.
Nitampazia Mungu sauti yangu, nitamuita Mungu kwa sauti yangu, na Mungu wangu atanisikia.
2 I sought the Lord in a day of my distress, My hand has been spread out by night, And it does not cease, My soul has refused to be comforted.
Katika siku ya taabu nilimtafuta Bwana; usiku niliinua mikono yangu, nayo haikuchoka. Moyo wangu ulikataa kufarijiwa.
3 I remember God, and make a noise, I meditate, and my spirit is feeble. (Selah)
Ningali nikiugua nilielekeza mawazo yangu kwa Mungu. Nilimfikiria Mungu nilipokuwa dhaifu. (Selah)
4 You have taken hold of the watches of my eyes, I have been moved, and I do not speak.
Uliyafanya macho yangu yasisinzie; nilisumbuka sana kuongea.
5 I have reckoned the days of old, The years of the ages.
Nilifikiri kuhusu siku za kale, kuhusu mambo yaliyopita muda mrefu.
6 I remember my music in the night, I meditate with my heart, and my spirit searches diligently:
Wakati wa usiku niliukumbuka wimbo niliouimba mara moja. Nilifikiria kwa makini na kujaribu kuelewa kile kilichokuwa kimetokea.
7 Does the Lord cast off for all ages? Does He add to be pleased no longer?
Je, Mungu atanikataa milele? Je, hatanionesha tena huruma?
8 Has His kindness ceased forever? The saying failed from generation to generation?
Je, uaminifu wa agano lake ulikuwa umetoweka milele? Je, ahadi yake imeshindwa milele?
9 Has God forgotten [His] favors? Has He shut up His mercies in anger? (Selah)
Je, Mungu amesahau kuwa mwenye neema? Je, hasira yake imeifunga huruma yake? (Selah)
10 And I say: “My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.”
Nilisema, “Hii ni huzuni yangu: mabadiliko ya mkono wa kuume wa Aliye Juu dhidi yetu.”
11 I mention the doings of YAH, For I remember Your wonders of old,
Lakini nitayakumbuka matendo yako, Yahwe; nitafikiri kuhusu matendo yako makuu yaliyopita.
12 And I have meditated on all Your working, And I talk concerning Your doings.
Nitayatafakari matendo yako yote nami nitayaishi.
13 O God, Your way [is] in holiness, Who [is] a great god like God?
Njia yako, Mungu, ni takatifu; ni mungu gani wa kulinganishwa na Mungu wetu aliye mkuu?
14 You [are] the God doing wonders. You have made Your strength known among the peoples,
Wewe ni Mungu utendaye maajabu; wewe umeonesha nguvu zako kati ya mataifa.
15 You have redeemed Your people with strength, The sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Uliwapa watu wako ushindi kwa uweza wako mkuu - ukoo wa Yakobo na Yusufu. (Selah)
16 The waters have seen You, O God, The waters have seen You, They are afraid—also depths are troubled.
Maji yalikuona wewe, Mungu; maji yalikuona wewe, nayo yakaogopa; vina vya maji vilitetemeka.
17 Thick clouds have poured out waters, The skies have given forth a noise, Also—Your arrows go up and down.
Mawingu yalitiririsha maji chini; anga zito lilitoa sauti; mishale yako ilipita kati.
18 The voice of Your thunder [is] in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth has trembled, indeed, it shakes.
Sauti yako kama ya radi ilisikika katika upepo; radi iliwasha dunia; nchi iliogopa na kutetemeka.
19 Your way [is] in the sea, And Your paths in many waters, And Your tracks have not been known.
Njia yako ilipita baharini na mapito yako katika maji mengi, lakini alama za miguu yako hazikuonekana.
20 You have led Your people as a flock, By the hand of Moses and Aaron!
Uliwaongoza watu wako kama kundi kwa mkono wa Musa na Haruni.

< Psalms 77 >