< Psalms 77 >

1 TO THE OVERSEER. FOR JEDUTHUN. A PSALM OF ASAPH. My voice [is] to God, and I cry, My voice [is] to God, And He has given ear to me.
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Yeduutuuniif. Faarfannaa Asaaf. Ani gargaarsaaf gara Waaqaatti nan iyyadhe; ani akka Waaqni na dhagaʼuuf nan iyyadhe.
2 I sought the Lord in a day of my distress, My hand has been spread out by night, And it does not cease, My soul has refused to be comforted.
Yeroo rakkina kootiitti Gooftaa nan barbaaddadhe; halkanis utuu hin dadhabin harka koo nan diriirfadhe; lubbuun koos jajjabaachuu didde.
3 I remember God, and make a noise, I meditate, and my spirit is feeble. (Selah)
Yaa Waaqi, ani yommuun si yaadadhu nan aada; ani irra deddeebiʼee nan yaade; hafuurri koos ni laafe.
4 You have taken hold of the watches of my eyes, I have been moved, and I do not speak.
Ati akka iji koo hin dunuunfanne goote; ani akka malee lubbamee dubbachuu iyyuu dadhabe.
5 I have reckoned the days of old, The years of the ages.
Ani waaʼee bara durii, waaʼee waggoota durii duriis nan yaade;
6 I remember my music in the night, I meditate with my heart, and my spirit searches diligently:
ani halkaniin faarfannaa koo nan yaadadhe. Ani irra deddeebiʼee na yaade; hafuurri koos akkana jedhee qorate:
7 Does the Lord cast off for all ages? Does He add to be pleased no longer?
“Gooftaan bara baraan nama gataa? Inni deebiʼee garaa hin laafuu?
8 Has His kindness ceased forever? The saying failed from generation to generation?
Araarri isaa bara baraan badee? Waadaan isaa bara baraan guutamuu dhabee?
9 Has God forgotten [His] favors? Has He shut up His mercies in anger? (Selah)
Waaqni arjoomuu irraanfateeraa? Inni aariidhaan gara laafina isaa dhiiseeraa?”
10 And I say: “My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.”
Anis, “Harki mirgaa kan Waaqa Waan Hundaa Olii jijjiirameera jedhee yaaduun koo, dadhabbii koo ti” nan jedhe.
11 I mention the doings of YAH, For I remember Your wonders of old,
Ani hojii Waaqayyoo nan yaadadha; dhugumaan dinqii kee kan durii nan yaadadhaa.
12 And I have meditated on all Your working, And I talk concerning Your doings.
Ani waan ati hojjette hunda irra deddeebiʼee nan yaada; waaʼee hojii keetii illee nan dubbadha.
13 O God, Your way [is] in holiness, Who [is] a great god like God?
Yaa Waaqi, karaan kee qulqulluu dha. Waaqni guddaan akka Waaqa keenyaa eessa jira?
14 You [are] the God doing wonders. You have made Your strength known among the peoples,
Ati Waaqa hojii dinqii hojjettuu dha; saboota gidduuttis humna kee ni argisiifta.
15 You have redeemed Your people with strength, The sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Irree kee cimaadhaan saba kee, sanyii Yaaqoobii fi sanyii Yoosef furteerta.
16 The waters have seen You, O God, The waters have seen You, They are afraid—also depths are troubled.
Yaa Waaqi, bishaanonni si argan; bishaanonni si arganii sodaatan; tuujubawwan ni hollatan.
17 Thick clouds have poured out waters, The skies have given forth a noise, Also—Your arrows go up and down.
Duumessi bishaan gad dhangalaase; samiiwwan ni qaqawweessaʼan; xiyyi kees qixa hundaan balaqqise.
18 The voice of Your thunder [is] in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth has trembled, indeed, it shakes.
Bakakkaan kee bubbee hamaa keessaa dhagaʼame; balaqqeesi kee addunyaa ibse; laftis hollattee sochoote.
19 Your way [is] in the sea, And Your paths in many waters, And Your tracks have not been known.
Daandiin kee galaana keessa, karaan kee immoo bishaanota gurguddaa keessa baʼa; garuu faanni kee hin argamne.
20 You have led Your people as a flock, By the hand of Moses and Aaron!
Ati harka Museetii fi harka Arooniin, saba kee akka bushaayeetti geggeessite.

< Psalms 77 >