< Psalms 77 >
1 TO THE OVERSEER. FOR JEDUTHUN. A PSALM OF ASAPH. My voice [is] to God, and I cry, My voice [is] to God, And He has given ear to me.
Musiqi rəhbəri Yedutun üçün. Asəfin məzmuru. Allahı səsləyirəm, fəryad edirəm, Allahı səsləyirəm, O məni dinlər.
2 I sought the Lord in a day of my distress, My hand has been spread out by night, And it does not cease, My soul has refused to be comforted.
Dar günümdə Xudavəndi axtarıram, Bütün gecə durmadan, Könlüm ovunmadan Ona əl açmışam.
3 I remember God, and make a noise, I meditate, and my spirit is feeble. (Selah)
Allahı yada salarkən təlaşa düşürəm, Dərindən fikirləşəndə ruhdan düşürəm. (Sela)
4 You have taken hold of the watches of my eyes, I have been moved, and I do not speak.
Qoymursan gözlərimi yumum, Üzgünlükdən danışa bilmirəm.
5 I have reckoned the days of old, The years of the ages.
Düşünürəm keçən günləri, Ötən dövranı, illəri.
6 I remember my music in the night, I meditate with my heart, and my spirit searches diligently:
Oxuduğum ilahi gecələr yadıma düşür, Ürəyimdə düşünəndə könlüm məndən soruşur:
7 Does the Lord cast off for all ages? Does He add to be pleased no longer?
«Xudavənd məni əbədilikmi tərk edib? Bir daha məndən razı qalmayacaqmı?
8 Has His kindness ceased forever? The saying failed from generation to generation?
Məhəbbəti həmişəlik qurtardımı? Vədi nəsildən-nəslə qədər sona çatdımı?
9 Has God forgotten [His] favors? Has He shut up His mercies in anger? (Selah)
Allah rəhm etməyi unudubmu, Mərhəmətinin yerini qəzəb tutdumu?» (Sela)
10 And I say: “My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.”
Dedim: «Bu mənim üçün bəladır, Haqq-Taala daha gücünü göstərmir».
11 I mention the doings of YAH, For I remember Your wonders of old,
Ya Rəbb, Sənin əməllərini yada salıram, Bəli, xatırlayıram, ta qədimdən xariqələr göstərmisən.
12 And I have meditated on all Your working, And I talk concerning Your doings.
Sənin bütün işlərini dərindən düşünürəm, Əməllərin barədə xəyala dalıram.
13 O God, Your way [is] in holiness, Who [is] a great god like God?
Allahın yolu müqəddəsdir. Allah kimi böyük hansı allah var?
14 You [are] the God doing wonders. You have made Your strength known among the peoples,
Xariqələr yaradan Allah Sənsən, Xalqlar arasında qüdrətini göstərmisən.
15 You have redeemed Your people with strength, The sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Əl uzadıb xalqını, Yaqub, Yusif övladlarını azad etmisən. (Sela)
16 The waters have seen You, O God, The waters have seen You, They are afraid—also depths are troubled.
Ey Allah, sular Səni gördü, Səni görən sular qorxdu, Hətta ümmanlar lərzəyə gəldi.
17 Thick clouds have poured out waters, The skies have given forth a noise, Also—Your arrows go up and down.
Buludlar yağışa döndü, Göylərdən gurultular eşidildi, Hər tərəfə oxların töküldü.
18 The voice of Your thunder [is] in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth has trembled, indeed, it shakes.
Qasırğanın içindən ildırım çaxdı, Şimşəklər yer üzünə işıq saçdı, Yer lərzəyə gəlib sarsıldı.
19 Your way [is] in the sea, And Your paths in many waters, And Your tracks have not been known.
Sən dənizdə, ümman sularda yol açdın, Amma ayaq izlərin məlum olmadı.
20 You have led Your people as a flock, By the hand of Moses and Aaron!
Sən Musa və Harunun əli ilə Xalqını bir sürü kimi aparmışdın.