< Psalms 75 >
1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A PSALM OF ASAPH. A SONG. We have given thanks to You, O God, We have given thanks, and Your Name [is] near, They have recounted Your wonders.
`To the ouercomere; leese thou not the salm of the song of Asaph. God, we schulen knouleche to thee, `we schulen knouleche; and we schulen inwardli clepe thi name.
2 When I receive an appointment, I judge uprightly.
We schulen telle thi merueilis; whanne Y schal take tyme, Y schal deme riytfulnesses.
3 The earth and all its inhabitants are melted, I have pondered its pillars. (Selah)
The erthe is meltid, and alle that duellen ther ynne; Y confermede the pileris therof.
4 I have said to the boastful, “Do not be boastful,” And to the wicked, “Do not raise up a horn.”
I seide to wickid men, Nyle ye do wickidli; and to trespassouris, Nyle ye enhaunce the horn.
5 Do not raise up your horn on high (You speak with a stiff neck).
Nyle ye reise an hiy youre horn; nyle ye speke wickidnesse ayens God.
6 For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness—[is] elevation.
For nether fro the eest, nethir fro the west, nethir fro desert hillis; for God is the iuge.
7 But God [is] judging, This He makes low—and this He lifts up.
He mekith this man, and enhaunsith hym; for a cuppe of cleene wyn ful of meddling is in the hoond of the Lord.
8 For a cup [is] in the hand of YHWH, And the wine has foamed, It is full of mixture, and He pours out of it, Surely wring out its dregs, And all the wicked of the earth drink,
And he bowide of this in to that; netheles the drast therof is not anyntischid; alle synneris of erthe schulen drinke therof.
9 And I declare [it] for all time, I sing praise to the God of Jacob.
Forsothe Y schal telle in to the world; Y schal synge to God of Jacob.
10 And I cut off all horns of the wicked, The horns of the righteous are exalted!
And Y schal breke alle the hornes of synneris; and the hornes of the iust man schulen be enhaunsid.