< Psalms 75 >
1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A PSALM OF ASAPH. A SONG. We have given thanks to You, O God, We have given thanks, and Your Name [is] near, They have recounted Your wonders.
YYAJAGO, O Yuus, innae grasia; iyajago innae grasia sa y naanmo esta jijot: sa y ninamanman na chechomo masasangan.
2 When I receive an appointment, I judge uprightly.
Ngaean nae jusoda y tiempo na mamatca, bae jujusga ni y tinas.
3 The earth and all its inhabitants are melted, I have pondered its pillars. (Selah)
Y tano yan todo y mañasaga mamalachae: guajo chumuchule julo y jaliguiña. (Sila)
4 I have said to the boastful, “Do not be boastful,” And to the wicked, “Do not raise up a horn.”
Ya ileco ni y mansobetbio: Chamiyo fumatitinas y sinebetbio: yan ni y manaelaye, chamiyo jumajatsa julo y canggelon.
5 Do not raise up your horn on high (You speak with a stiff neck).
Chamiyo jumajatsa y canggelonmiyo gui taquilo; chamiyo fanguecuentos ni y tiso na tongjo.
6 For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness—[is] elevation.
Sa y jinatsa ni y ufato ni y guinin y sancatan, ni y guinin y sanlichan, ni y guinin y sajaya.
7 But God [is] judging, This He makes low—and this He lifts up.
Lao si Yuus y jues: güiya pumolo papa uno, yan jajatsa julo otro.
8 For a cup [is] in the hand of YHWH, And the wine has foamed, It is full of mixture, and He pours out of it, Surely wring out its dregs, And all the wicked of the earth drink,
Sa gaegue gui canae Jeova y copa, yan y bino ni lalálalo; bula dinaña, ya jachuda juyong taeguijeja; lao y asiento gui fondoña, todo y manaelaye gui tano jafufugo ya jaguiguimen sija.
9 And I declare [it] for all time, I sing praise to the God of Jacob.
Lao guajo bae jusangan claro para taejinecog; ya bae jucantaye si Yuus Jacob, y alabansa sija.
10 And I cut off all horns of the wicked, The horns of the righteous are exalted!
Todo y canggelon y manaelaye locue bae juutot: lao y canggelon y manunas umanafangajulo.