< Psalms 74 >
1 AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
Maschil al lui Asaf. Dumnezeule, de ce ne-ai lepădat pentru totdeauna? De ce fumegă mânia ta împotriva oilor pășunii tale?
2 Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
Amintește-ți de adunarea ta, pe care ai cumpărat-o din vechime; toiagul moștenirii tale, pe care l-ai răscumpărat; acest munte Sion, în care ai locuit.
3 Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Ridică-ți picioarele spre pustiirile eterne, spre tot ce dușmanul a lucrat cu răutate în sanctuar.
4 Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Dușmanii tăi răcnesc în mijlocul adunărilor tale; și-au ridicat însemnele ca semne.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
Un bărbat a fost faimos după cum a ridicat topoare peste copacii groși.
6 And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
Dar acum ei zdrobesc lucrarea lui sculptată dintr-o dată, cu topoare și ciocane.
7 They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
Au aruncat foc în sanctuarul tău, au spurcat, dărâmând la pământ locuința numelui tău.
8 They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
Au spus în inimile lor: Să îi nimicim pe toți! Ei au ars toate sinagogile lui Dumnezeu din țară.
9 We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
Noi nu vedem semnele noastre, nu mai este niciun profet; nici nu este printre noi vreunul care știe până când.
10 Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
Cât timp, Dumnezeule, va ocărî potrivnicul? Va blasfemia dușmanul numele tău pentru totdeauna?
11 Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
De ce îți retragi mâna, mâna ta dreaptă? Scoate-o din sânul tău.
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
Căci Dumnezeu este Împăratul meu din vechime, lucrând salvare în mijlocul pământului.
13 You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
Ai despărțit marea prin tăria ta, ai zdrobit capetele dragonilor în ape.
14 You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
Ai zdrobit în bucăți capetele leviatanului și l-ai dat să fie mâncare oamenilor ce locuiesc în pustie.
15 You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
Ai despicat fântâna și potopul; ai secat râuri puternice.
16 The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
Ziua este a ta, noaptea de asemenea este a ta; ai pregătit lumina și soarele.
17 You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
Ai așezat toate granițele pământului, ai făcut vară și iarnă.
18 Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
Amintește-ți că dușmanul a ocărât, DOAMNE, și că poporul prost a blasfemiat numele tău.
19 Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
Nu da sufletul turturelei tale mulțimii celor stricați, nu uita adunarea săracilor tăi pentru totdeauna.
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Respectă legământul, căci locurile întunecate ale pământului sunt pline de locuințele cruzimii.
21 Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
Nu lăsa pe cel oprimat să se întoarcă rușinat; cel sărac și nevoiaș să laude numele tău.
22 Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
Ridică-te, Dumnezeule, pledează în cauza ta; amintește-ți cum omul nebun te ocărăște zilnic.
23 Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!
Nu uita vocea dușmanilor tăi, tumultul acelora ce se ridică împotriva ta crește continuu.