< Psalms 74 >
1 AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
Ó Deus, porque nos rejeitaste para sempre? Porque se accende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
Lembra-te da tua congregação que compraste desde a antiguidade, da vara da tua herança que remiste, este monte de Sião, em que habitaste.
3 Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Levanta os teus pés para as perpetuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no sanctuario.
4 Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Os teus inimigos bramam no meio das tuas synagogas; põem n'ellas as suas insignias por signaes.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
Cada qual se fez afamado, conforme levantara o machado contra a espessura do arvoredo.
6 And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
Mas agora toda a obra entalhada por uma vez quebram com machados e martellos.
7 They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
Lançaram fogo no teu sanctuario; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
Disseram nos seus corações: Despojemol-os d'uma vez. Queimaram todas as synagogas de Deus na terra.
9 We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
Já não vemos os nossos signaes, já não ha propheta: nem ha entre nós alguem que saiba até quando isto durara.
10 Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
Até quando, ó Deus, nos affrontará o adversario? Blasphemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
Porque retiras a tua mão, a saber, a tua dextra? tira-a de dentro do teu seio, e consome-os.
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, obrando a salvação no meio da terra.
13 You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças dos dragões nas aguas.
14 You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
Fizeste em pedaços as cabeças do leviathan, e o déste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
Fendeste a fonte e o ribeiro: seccaste os rios impetuosos.
16 The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
Teu é o dia e tua é a noite: preparaste a luz e o sol.
17 You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
Lembra-te d'isto: que o inimigo affrontou ao Senhor, e que um povo louco blasphemou o teu nome.
19 Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
Não entregues ás feras a alma da tua rola: não te esqueças para sempre da vida dos teus afflictos.
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Attende ao teu concerto; pois os logares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
Oh, não volte envergonhado o opprimido: louvem o teu nome o afflicto e o necessitado.
22 Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
Levanta-te, ó Deus, pleiteia a sua propria causa; lembra-te da affronta que o louco te faz cada dia.
23 Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!
Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos: o tumulto d'aquelles que se levantam contra ti augmenta continuamente.