< Psalms 74 >

1 AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
Pieśń pouczająca. Asafa. Boże, dlaczego odrzuciłeś nas na zawsze? [Czemu] płonie twój gniew przeciwko owcom twego pastwiska?
2 Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
Wspomnij na swoje zgromadzenie, które dawno nabyłeś; na szczep twego dziedzictwa, który odkupiłeś; na górę Syjon, na której mieszkasz.
3 Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Pospiesz na [miejsce] ciągłych spustoszeń; o, jak wróg zburzył wszystko w świątyni!
4 Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Ryknęli twoi wrogowie pośrodku twego zgromadzenia, a na znak zatknęli swoje sztandary.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
Za sławnego uważano tego, który wznosił wysoko siekierę na gęste drzewo.
6 And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
A teraz już jego rzeźby rąbią siekierami i młotami.
7 They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
Oddali na pastwę ognia twoją świątynię i [obaliwszy] na ziemię, zbezcześcili przybytek twego imienia.
8 They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
Mówili w swym sercu: Zburzmy ich razem! Spalili wszystkie miejsca zgromadzeń Bożych na ziemi.
9 We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
Nie widzimy naszych znaków; już nie ma proroka i nikt spośród nas nie wie, jak długo to [ma trwać].
10 Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
Jak długo, Boże, przeciwnik będzie urągać? [Czy] wróg będzie wiecznie bluźnił [przeciwko] twemu imieniu?
11 Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
Dlaczego cofasz swoją rękę i swojej prawicy z zanadrza nie wyjmujesz?
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
Przecież ty, Boże, jesteś moim Królem od dawna, ty dokonujesz zbawienia na ziemi.
13 You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
Ty swoją mocą rozdzieliłeś morze, zmiażdżyłeś głowy smoków w wodach.
14 You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
Ty skruszyłeś głowy Lewiatana, dałeś go na pokarm mieszkańcom pustyni.
15 You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
Ty rozszczepiłeś źródła i potoki, ty osuszyłeś potężne rzeki.
16 The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
Twój jest dzień, twoja i noc, ty ustanowiłeś światło i słońce.
17 You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
Ty wyznaczyłeś wszystkie granice ziemi, ty ustanowiłeś lato i zimę.
18 Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
Pamiętaj o tym, [że] wróg zelżył [ciebie], PANIE, a głupi lud urągał twemu imieniu.
19 Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
Nie wydawaj tej zgrai duszy twojej synogarlicy, nie zapominaj nigdy o stadku twoich ubogich.
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Zważ na [twoje] przymierze, bo ciemne zakątki ziemi pełne [są] siedlisk przemocy.
21 Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
Niech uciśniony nie wraca ze wstydem, niech ubogi i potrzebujący chwali twoje imię.
22 Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
Powstań, Boże, broń swojej sprawy; pamiętaj o zniewadze, [którą] co dzień wyrządza ci głupiec.
23 Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!
Nie zapominaj krzyku twoich wrogów, wciąż rosnącej wrzawy tych, którzy powstają przeciwko tobie.

< Psalms 74 >