< Psalms 74 >
1 AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
(아삽의 마스길) 하나님이여, 주께서 어찌하여 우리를 영원히 버리시나이까? 어찌하여 주의 치시는 양을 향하여 진노의 연기를 발하시나이까?
2 Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
옛적부터 얻으시고 구속하사 주의 기업의 지파로 삼으신 주의 회중을 기억하시며 주의 거하신 시온 산도 생각하소서
3 Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
영구히 파멸된 곳으로 주의 발을 드십소서 원수가 성소에서 모든 악을 행하였나이다
4 Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
주의 대적이 주의 회중에서 훤화하며 자기 기를 세워 표적을 삼았으니
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
저희는 마치 도끼를 들어 삼림을 베는 사람 같으니이다
6 And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
이제 저희가 도끼와 철퇴로 성소의 모든 조각품을 쳐서 부수고
7 They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다
8 They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
저희의 마음에 이르기를 우리가 그것을 진멸하자하고 이 땅에 있는 하나님의 모든 회당을 불살랐나이다
9 We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
우리의 표적이 보이지 아니하며 선지자도 다시 없으며 이런 일이 얼마나 오랠는지 우리 중에 아는 자도 없나이다
10 Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
하나님이여, 대적이 언제까지 훼방하겠으며 원수가 주의 이름을 영원히 능욕하리이까?
11 Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
주께서 어찌하여 주의 손 곧 오른손을 거두시나이까? 주의 품에서 빼사 저희를 멸하소서
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
하나님은 예로부터 나의 왕이시라 인간에 구원을 베푸셨나이다
13 You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물 가운데 용들의 머리를 깨뜨리셨으며
14 You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
악어의 머리를 파쇄하시고 그것을 사막에 거하는 자에게 식물로 주셨으며
15 You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
바위를 쪼개사 큰 물을 내시며 길이 흐르는 강들을 말리우셨나이다
16 The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 예비하셨으며
17 You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
땅의 경계를 정하시며 여름과 겨울을 이루셨나이다
18 Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
여호와여, 이것을 기억하소서 원수가 주를 비방하며 우매한 백성이 주의 이름을 능욕하였나이다
19 Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
주의 멧비둘기의 생명을 들짐승에게 주지 마시며 주의 가난한 자의 목숨을 영영히 잊지 마소서
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
언약을 돌아보소서 대저 땅 흑암한 곳에 강포한 자의 처소가 가득하였나이다
21 Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
학대 받은 자로 부끄러이 돌아가게 마시고 가난한 자와 궁핍한 자로 주의 이름을 찬송케 하소서
22 Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
하나님이여, 일어나사 주의 원통을 푸시고 우매한 자가 종일 주를 비방하는 것을 기억하소서
23 Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!
주의 대적의 소리를 잊지 마소서 일어나 주를 항거하는 자의 훤화가 항상 상달하나이다