< Psalms 74 >

1 AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
Instruo de Asaf. Kial, ho Dio, Vi forpuŝis nin por ĉiam? Kial fumas Via kolero kontraŭ la ŝafoj de Via paŝtejo?
2 Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
Rememoru Vian komunumon, kiun Vi aĉetis en la tempo antikva, La genton de Via heredo, kiun Vi liberigis, Ĉi tiun monton Cion, sur kiu Vi loĝiĝis.
3 Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Direktu Viajn paŝojn al la eternaj ruinoj, Al ĉio, kion detruis malamiko en la sanktejo.
4 Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Krias Viaj malamikoj en Via domo, Metis tie siajn signojn.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
Oni vidas, kiel ili levas la hakilojn Kontraŭ la lignajn plektaĵojn.
6 And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
Kaj nun ĉiujn ĝiajn skulptaĵojn Ili dishakas per hakilo kaj marteloj.
7 They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
Ili bruligis per fajro Vian sanktejon, Malhonore alterigis la loĝejon de Via nomo.
8 They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
Ili diris en sia koro: Ni ruinigos ilin tute; Ili forbruligis ĉiujn domojn de Dio en la lando.
9 We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
Niajn signojn ni ne vidis; Jam ne ekzistas profeto, Kaj neniu ĉe ni scias, kiel longe tio daŭros.
10 Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
Kiel longe, ho Dio, mokos la premanto? Ĉu eterne la malamiko insultos Vian nomon?
11 Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
Kial Vi retenas Vian brakon kaj Vian dekstran manon? Ekstermu ilin el Via basko.
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
Dio estas ja mia Reĝo de antikve, Li faras savon sur la tero.
13 You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
Vi disŝiris per Via forto la maron, Vi rompis la kapojn de balenoj en la akvo;
14 You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
Vi disbatis la kapojn de la levjatano, Vi donis ĝin por manĝo al la bestoj de la dezerto;
15 You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
Vi elfendis fonton kaj torenton, Vi elsekigis potencajn riverojn.
16 The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
Al Vi apartenas la tago, kaj al Vi apartenas la nokto; Vi aranĝis lumon kaj sunon;
17 You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
Vi difinis ĉiujn limojn de la tero; La someron kaj la vintron Vi aranĝis.
18 Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
Rememoru tion, ke malamiko insultas la Eternulon Kaj popolo malsaĝa malhonoras Vian nomon.
19 Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
Ne fordonu al sovaĝa besto la animon de Via turto; La anaron de Viaj mizeruloj ne forgesu por ĉiam.
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Rememoru la interligon, Ĉar ĉiuj mallumaj lokoj de la tero estas plenaj de rabejoj.
21 Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
La suferanto ne reiru hontigita; Malriĉulo kaj mizerulo gloru Vian nomon.
22 Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
Leviĝu, ho Dio, defendu Vian aferon; Rememoru la malhonoron, kiun malsaĝulo faras al Vi ĉiutage.
23 Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!
Ne forgesu la krion de Viaj malamikoj; La bruo de tiuj, kiuj leviĝis kontraŭ Vi, konstante kreskas.

< Psalms 74 >