< Psalms 74 >
1 AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
Gud! hvorfor har du forkastet os evindelig; din Vrede ryger imod din Græsgangs Hjord.
2 Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
Kom din Menighed i Hu, som du forhvervede i fordums Tid, som du genløste, til at være din Arvs Stamme, dette Zions Bjerg, som du bor paa.
3 Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Opløft dine Trin til de evigt ødelagte Steder; Fjenden har handlet ilde med alting i Helligdommen.
4 Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Dine Modstandere have brølet midt i din Forsamling, de have sat deres Tegn op til Tegn.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
Det ser ud, som naar een hæver Økserne højt imod Træets tætte Grene.
6 And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
Og nu de Ting, som vare derudi af udskaaret Arbejde, dem have de sønderslaaet med Økser og Hamre.
7 They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
De have sat Ild paa din Helligdom, de have vanhelliget dit Navns Bolig, lige til Jorden.
8 They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
De have sagt i deres Hjerte: Lader os kue dem tilsammen; de have opbrændt alle Guds Forsamlingshuse i Landet.
9 We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
Vi se ikke vore egne Tegn; der er ingen Profet ydermere og ingen hos os, som ved, hvor længe det skal vare.
10 Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
Gud! hvor længe skal Modstanderen forhaane, skal Fjenden foragte dit Navn evindelig?
11 Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
Hvorfor drager du din Haand, din højre Haand tilbage? Tag den ud fra din Barm, ødelæg dem!
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
Gud er dog min Konge fra fordums Tid, som skaber Frelse midt paa Jorden.
13 You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
Du adskilte Havet med din Styrke, du sønderbrød Havuhyrernes Hoveder i Vandene.
14 You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
Du knuste Leviathans Hoveder, du gav Folket i Ørken den til Spise.
15 You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
Du lod Kilde og Bæk bryde frem, du udtørrede de altid rindende Floder.
16 The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
Dagen hører dig til, Natten hører dig ogsaa til, du har beredt Lys og Sol.
17 You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
Du har sat alle Jordens Grænser; Sommer og Vinter, dem har du beskikket.
18 Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
Kom dette i Hu: Fjenden forhaanede Herren, og et Folk af Daarer foragtede dit Navn.
19 Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
Giv ikke vilde Dyr din Turteldues Sjæl, glem ikke dine elendiges Liv evindelig!
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Se til Pagten; thi Jordens mørke Steder ere fulde af Volds Boliger.
21 Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
Lad den ringe ikke vende beskæmmet tilbage, lad den elendige og fattige love dit Navn!
22 Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
Gud! gør dig rede, udfør din Sag; kom din Forhaanelse i Hu, som dig sker af Daaren den ganske Dag.
23 Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!
Glem ikke dine Fjenders Røst, dine Modstanderes Bulder, som stiger altid op.