< Psalms 74 >
1 AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje?
2 Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario!
3 Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Korakni k ruševinama vječnim - sve je u Svetištu razorio neprijatelj.
4 Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k'o pobjedne znakove.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari,
6 And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
sjekirom i maljem vrata mu razbijali.
7 They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
8 They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
Rekoše u srcu: “Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!”
9 We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ...
10 Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje?
11 Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spasava!
13 You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi.
14 You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.
15 You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne.
16 The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;
17 You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.
18 Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
19 Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek!
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Pogledaj na Savez svoj, jer svi su zakuci zemlje puni tmina i nasilja.
21 Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje!
22 Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.
23 Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!
Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi!