< Psalms 74 >

1 AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
Asəfin maskili. Ey Allah, niyə bizi əbədilik tərk etmisən? Otlağının sürüsünə niyə qəzəbin alovlanıb?
2 Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
Yada sal keçmişdə satın aldığın icmanı, Özünə xalq etmək üçün azad etdiyin tayfanı, Həm də məskənin olan Sion dağını.
3 Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
Əbədi viranələrə doğru get, Müqəddəs yerdə hər şeyi düşmən dağıdıb.
4 Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
Səcdəgahının ortasında düşmənlər nərə çəkdilər, Bu yerə zəfər bayraqlarını keçirtdilər.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
Sıx meşəni budamaq üçün Balta qaldıran adamlara bənzəyirlər.
6 And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
Müqəddəs yerin bütün oyma işlərini Baltalar və çəkiclərlə qırıb tökdülər.
7 They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
Sənin Müqəddəs məkanına od vurdular, Adının sakin olduğu yeri uçurub murdarladılar.
8 They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
«Bu xalqı biz birgə əzməliyik» deyə düşünərək Ölkədəki bütün səcdəgahları yandırdılar.
9 We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
Heç bir rəmzimiz görünmür, Daha peyğəmbərimiz yoxdur. Kimsə bilmir, biz nə vaxtadək belə qalacağıq.
10 Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
Ey Allah, nə vaxtadək düşmən Səni söyəcək? Yağı əbədilikmi Sənin adına küfr edəcək?
11 Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
Axı nə üçün əlini geri çəkirsən? Çıxart qoynundan sağ əlini, onları məhv et.
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
Ey Allah, əzəldən Padşahımsan, Yer üzünə qurtuluşlar verirsən.
13 You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
Sən dənizi Öz qüdrətinlə böldün, Dəniz əjdahalarının başlarını əzdin.
14 You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
Sən Livyatanın başlarını əzdin, Onu çöl heyvanlarına yem etdin.
15 You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
Sən bulaqlar açıb sellər axıtdın, Həmişəaxar çayları isə qurutdun.
16 The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
Gündüz də Sənindir, gecə də Sənin, Ayı və günəşi Sən yaratmısan.
17 You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
Sən quru yerin bütün sərhədlərini qoydun, Həm yayı, həm qışı yaratdın.
18 Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
Ya Rəbb, unutma, düşmən Səni söyür, Sənin adına axmaq bir xalq küfr edir.
19 Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
Öz qumrunun canını yırtıcılara vermə, Məzlumlarının həyatını əsla unutma.
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
Özün bizimlə bağladığın əhdə bax! Zorakılıq yuvaları ölkənin hər zülmət yerinə dolub.
21 Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
Qoyma əzabkeş yenə də rüsvay olsun, Qoy sənin adına məzlumlar və fəqirlər həmd oxusun.
22 Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
Qalx, ey Allah, mübarizəni apar, Unutma ki, axmaqlar həmişə Səni söyür.
23 Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!
Düşmənlərinin səsini, Əleyhdarlarının daim yüksələn vəlvələsini unutma.

< Psalms 74 >