< Psalms 73 >

1 A PSALM OF ASAPH. Surely God [is] good to Israel, to the clean of heart. And I—as a little thing, My feet have been turned aside,
Tunay na ang Dios ay mabuti sa Israel. Sa mga malilinis sa puso.
2 As nothing, my steps have slipped, For I have been envious of the boastful,
Nguni't tungkol sa akin, ang mga paa ko'y halos nahiwalay: ang mga hakbang ko'y kamunti nang nangadulas.
3 I see the peace of the wicked, That there are no bands at their death,
Sapagka't ako'y nanaghili sa hambog, nang aking makita ang kaginhawahan ng masama.
4 And their might [is] firm.
Sapagka't walang mga tali sa kanilang kamatayan: kundi ang kanilang kalakasan ay matatag.
5 They are not in the misery of mortals, And they are not plagued with common men.
Sila'y wala sa kabagabagan na gaya ng ibang mga tao; na hindi man (sila) nangasasalot na gaya ng ibang mga tao.
6 Therefore pride has encircled them, Violence covers them as a dress.
Kaya't kapalalua'y gaya ng kuwintas sa kanilang leeg: tinatakpan (sila) ng karahasan na gaya ng bihisan.
7 Their eye has come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
Ang kanilang mga mata ay lumuluwa sa katabaan: sila'y mayroong higit kay sa mananasa ng puso.
8 They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, They speak from on high.
Sila'y manganunuya, at sa kasamaan ay nanunungayaw ng pagpighati: sila'y nangagsasalitang may kataasan.
9 They have set their mouth in the heavens, And their tongue walks in the earth.
Kanilang inilagay ang kanilang bibig sa mga langit, at ang kanilang dila ay lumalakad sa lupa.
10 Therefore His people return here, And waters of fullness are wrung out to them.
Kaya't ibinabalik dito ang kaniyang bayan: at tubig ng punong saro ay nilalagok nila.
11 And they have said, “How has God known? And is there knowledge in the Most High?”
At kanilang sinasabi, Paanong nalalaman ng Dios? At may kaalaman ba sa Kataastaasan?
12 Behold, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
Narito, ang mga ito ang masama; at palibhasa'y laging tiwasay nagsisilago sa mga kayamanan,
13 Only—a vain thing! I have purified my heart, And I wash my hands in innocence,
Tunay na sa walang kabuluhan ay nilinis ko ang aking puso, at hinugasan ko ang aking mga kamay sa kawalaang sala;
14 And I am plagued all the day, And my reproof—every morning.
Sapagka't buong araw ay nasalot ako, at naparusahan tuwing umaga.
15 If I have said, “I recount thus,” Behold, I have deceived a generation of Your sons.
Kung aking sinabi, Ako'y magsasalita ng ganito; narito, ako'y gagawang may karayaan sa lahi ng iyong mga anak.
16 And I think to know this, It [is] perverseness in my eyes,
Nang aking isipin kung paanong aking malalaman ito, ay napakahirap sa ganang akin;
17 Until I come into the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
Hanggang sa ako'y pumasok sa santuario ng Dios, at aking nagunita ang kanilang huling wakas,
18 Surely You set them in slippery places, You have caused them to fall to desolations.
Tunay na iyong inilagay (sila) sa mga madulas na dako: iyong inilugmok (sila) sa kapahamakan.
19 How they have become a desolation as in a moment, They have been ended—consumed from terrors.
Kung paanong naging kapahamakan (sila) sa isang sandali! Sila'y nilipol na lubos ng mga kakilabutan.
20 As a dream from awakening, O Lord, In awaking, You despise their image.
Ang panaginip sa pagkagising: sa gayon, Oh Panginoon, pag gumising ka, iyong hahamakin ang kanilang larawan.
21 For my heart shows itself violent, And my reins prick themselves,
Sapagka't ang puso ko'y namanglaw, at sa aking kalooban ay nasaktan ako:
22 And I am brutish, and do not know. I have been a beast with You.
Sa gayo'y naging walang muwang ako, at musmos; ako'y naging gaya ng hayop sa harap mo.
23 And I [am] continually with You, You have laid hold on my right hand.
Gayon ma'y laging sumasaiyo ako: iyong inalalayan ang aking kanan.
24 You lead me with Your counsel, And after, receive me [to] glory.
Iyong papatnubayan ako ng iyong payo, at pagkatapos ay tatanggapin mo ako sa kaluwalhatian.
25 Whom do I have in the heavens? And none have I desired in earth [besides] You.
Sinong kumakasi sa akin sa langit kundi ikaw? At walang ninanasa ako sa lupa liban sa iyo.
26 My flesh and my heart have been consumed, God [is] the rock of my heart and my portion for all time.
Ang aking laman at ang aking puso ay nanglulupaypay: nguni't ang Dios ay kalakasan ng aking puso, at bahagi ko magpakailan man.
27 For behold, those far from You perish, You have cut off everyone, Who is going whoring from You.
Sapagka't narito, silang malayo sa iyo ay mangalilipol: iyong ibinuwal silang lahat, na nangakikiapid, na nagsisihiwalay sa iyo.
28 And [the] nearness of God to me [is] good, I have placed my refuge in Lord YHWH, To recount all Your works!
Nguni't mabuti sa akin na lumapit sa Dios; ginawa kong aking kanlungan ang Panginoong Dios, upang aking maisaysay ang lahat ng iyong mga gawa.

< Psalms 73 >