< Psalms 73 >

1 A PSALM OF ASAPH. Surely God [is] good to Israel, to the clean of heart. And I—as a little thing, My feet have been turned aside,
En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
2 As nothing, my steps have slipped, For I have been envious of the boastful,
Men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
3 I see the peace of the wicked, That there are no bands at their death,
For jeg harmedes over de overmodige da jeg så at det gikk de ugudelige vel.
4 And their might [is] firm.
For de er fri for lidelser inntil sin død, og deres styrke er vel ved makt.
5 They are not in the misery of mortals, And they are not plagued with common men.
De kjenner ikke til nød som andre folk, og de blir ikke plaget som andre mennesker.
6 Therefore pride has encircled them, Violence covers them as a dress.
Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
7 Their eye has come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.
8 They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, They speak from on high.
De håner og taler i ondskap om undertrykkelse; fra det høie taler de.
9 They have set their mouth in the heavens, And their tongue walks in the earth.
De løfter sin munn op til himmelen, og deres tunge farer frem på jorden.
10 Therefore His people return here, And waters of fullness are wrung out to them.
Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig.
11 And they have said, “How has God known? And is there knowledge in the Most High?”
Og de sier: Hvorledes skulde Gud vite noget? Er det vel kunnskap hos den Høieste?
12 Behold, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
Se, dette er de ugudelige, og evig trygge vokser de i velmakt.
13 Only—a vain thing! I have purified my heart, And I wash my hands in innocence,
Ja, forgjeves har jeg renset mitt hjerte og tvettet mine hender i uskyld;
14 And I am plagued all the day, And my reproof—every morning.
jeg blev dog plaget hele dagen, og hver morgen kom til mig med tukt.
15 If I have said, “I recount thus,” Behold, I have deceived a generation of Your sons.
Dersom jeg hadde sagt: Jeg vil tale således, se, da hadde jeg vært troløs mot dine barns slekt.
16 And I think to know this, It [is] perverseness in my eyes,
Og jeg tenkte efter for å forstå dette; det var en plage i mine øine
17 Until I come into the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
- inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt.
18 Surely You set them in slippery places, You have caused them to fall to desolations.
Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.
19 How they have become a desolation as in a moment, They have been ended—consumed from terrors.
Hvor de blev ødelagt i et øieblikk! De gikk under og tok ende med forferdelse.
20 As a dream from awakening, O Lord, In awaking, You despise their image.
Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.
21 For my heart shows itself violent, And my reins prick themselves,
Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer,
22 And I am brutish, and do not know. I have been a beast with You.
da var jeg ufornuftig og forstod intet; som et dyr var jeg imot dig.
23 And I [am] continually with You, You have laid hold on my right hand.
Men jeg blir alltid hos dig, du har grepet min høire hånd.
24 You lead me with Your counsel, And after, receive me [to] glory.
Du leder mig ved ditt råd, og derefter optar du mig i herlighet.
25 Whom do I have in the heavens? And none have I desired in earth [besides] You.
Hvem har jeg ellers i himmelen? Og når jeg har dig, har jeg ikke lyst til noget på jorden.
26 My flesh and my heart have been consumed, God [is] the rock of my heart and my portion for all time.
Vansmekter enn mitt kjød og mitt hjerte, så er dog Gud mitt hjertes klippe og min del evindelig.
27 For behold, those far from You perish, You have cut off everyone, Who is going whoring from You.
For se, de som holder sig borte fra dig, går til grunne; du utrydder hver den som faller fra dig i hor.
28 And [the] nearness of God to me [is] good, I have placed my refuge in Lord YHWH, To recount all Your works!
Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger.

< Psalms 73 >