< Psalms 72 >
1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Slut på Davids, Isais sons, böner. Tredje boken