< Psalms 72 >

1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
Mpe mfalme amri ya haki yako, Mungu, haki yako kwa wana wa mfalme.
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
Naye awaamue watu wako kwa haki na maskini wako kwa haki sawa.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Milima iwazalie watu amani; vilima navyo vizae haki.
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
Naye awahukumu watu maskini; awaokoe watoto wa wahitaji na kuwavunja vipande vipande wenye kuwatesa.
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
Na wakuheshimu wewe wakati wa jua, na kwa kipindi cha kudumu kwa mwezi katika vizazi vyote.
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Naye apate kuja kama mvua juu ya nyasi zilizokatwa, kama manyuyu yanyunyizayo nchi.
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
Mwenye haki na astawi kwa wakati wake, na amani iwepo kwa wingi mpaka mwezi utakapotoweka.
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Na awe na mamlaka toka bahari na bahari, na kutoka Mto hadi miisho ya dunia.
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
Na wote waishio jangwani wainame mbele zake; adui zake na walambe mavumbi.
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
Wafalme wa Tashishi na visiwa walete kodi; wafalme wa Sheba na Seba watoe zawadi.
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
Hakika wafalme wote wamwinamie yeye; mataifa yote yamtumikie yeye.
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
Kwa kuwa yeye humsaidia mhitaji na maskini asiye na msaidizi.
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
Yeye huwahurumia maskini na wahitaji, na huokoa maisha ya wahitaji.
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
Huyaokoa maisha yao dhidi ya mateso na vurugu, na damu yao ni ya thamani machoni pake.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
Naye apate kuishi! Na dhahabu za Sheba apewe yeye. Watu wamuombee yeye siku zote; Mungu ambariki daima.
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Kuwepo na nafaka nyingi katika ardhi; juu ya milima kuwe na mawimbi ya mimea. Matunda yake yawe kama Lebanoni; watu wasitawi katika miji kama nyansi za kondeni.
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
Jina lake lidumu milele; jina lake ilindelee kama vile jua ling'aavyo; watu wabarikiwe katika yeye; mataifa yote wamwite mbarikiwa.
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Yahwe Mungu, Mungu wa Israel, atukuzwe, ambaye pekee hufanya mambo ya ajabu.
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
Jina lake tukufu litukuzawe milele, nayo nchi yote ijazwe na utukufu wake. Amina, Amina.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Maombi ya Daudi mwana wa Yese yamemalizika. Kutatu cha tatu

< Psalms 72 >