< Psalms 72 >
1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.