< Psalms 72 >
1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
Bože, daj caru sud svoj, i pravdu svoju sinu carevu:
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
On æe suditi narodu tvojemu po pravdi, i nevoljnicima tvojim po pravici.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom.
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
On æe suditi nevoljnima u narodu, pomoæi æe sinovima ništega, i nasilnika æe oboriti,
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
Bojaæe se tebe dok je sunca i mjeseca, od koljena do koljena.
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Siæi æe kao dažd na pokošenu livadu, kao kaplje koje porašaju zemlju.
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
Procvjetaæe u dane njegove pravednik i svuda mir dokle teèe mjeseca.
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Vladaæe od mora do mora, i od rijeke do krajeva zemaljskih.
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
Pred njim æe popadati divljaci, i neprijatelji njegovi prah æe lizati.
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
Carevi Tarsiski i ostrvljani donijeæe dare, carevi Šavski i Savski daæe danak.
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
Klanjaæe mu se svi carevi, svi narodi biæe mu pokorni.
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
Jer æe izbaviti ubogoga koji cvili i nevoljnoga koji nema pomoænika.
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
Biæe milostiv ništemu i ubogom, i duše æe jadnima spasti.
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
Od prijevare i nasilja iskupiæe duše njihove, i skupa æe biti krv njihova pred oèima njegovima.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
Oni æe dobro živjeti, i donijeæe mu zlato iz Šave; i svagda æe se moliti za njega, i svaki æe ga dan blagosiljati.
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Biæe pšenice na zemlji izobila; po vrhovima gorskim lelijaæe se klasje njezino kao Livanska šuma, i po gradovima cvjetaæe ljudi kao trava na zemlji.
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
Ime æe njegovo biti uvijek; dokle teèe sunca, ime æe njegovo rasti. Blagosloviæe se u njemu, svi æe ga narodi zvati blaženim.
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Blagosloven Gospod Bog, Bog Izrailjev, koji jedan èini èudesa!
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
I blagosloveno slavno ime njegovo uvijek! slave njegove napuniæe se sva zemlja. Amin i amin.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Svršiše se molitve Davida, sina Jesejeva.