< Psalms 72 >
1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
Ó Deus, dá ao rei dos teus juizos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
Elle julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juizo.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
Julgará os afflictos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o oppressor.
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
Temer-te-hão emquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Elle descerá como a chuva sobre a herva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
Nos seus dias florescerá o justo, e abundancia de paz emquanto durar a lua.
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Dominará de mar a mar, e desde o rio até ás extremidades da terra.
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
Aquelles que habitam no deserto se inclinarão ante elle, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba offerecerão dons.
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
E todos os reis se prostrarão perante elle; todas as nações o servirão.
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
Porque elle livrará ao necessitado quando clamar, como tambem ao afflicto e ao que não tem quem o ajude.
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
Compadecer-se-ha do pobre e do afflicto, e salvará as almas dos necessitados.
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
Libertará as suas almas do engano e da violencia, e precioso será o seu sangue aos olhos d'elle.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
E viverá, e se lhe dará do oiro de Sheba; e continuamente se fará por elle oração; e todos os dias o bemdirão.
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fructo se abalará como o Libano, e os da cidade florescerão como a herva da terra.
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de paes a filhos emquanto o sol durar, e os homens serão abençoados n'elle; todas as nações lhe chamarão bemaventurado.
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Bemdito seja o Senhor Deus, o Deus d'Israel, que só elle faz maravilhas.
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
E bemdito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua gloria. Amen e Amen.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.