< Psalms 72 >

1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
Salamana dziesma. Dievs, dod Savas tiesas ķēniņam, un Savu taisnību ķēniņa dēlam,
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
Ka viņš Tavus ļaudis tiesā ar taisnību, un Tavus bēdīgos ar tiesu.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Kalni nesīs tiem ļaudīm mieru, ir pakalni caur taisnību.
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
Viņš nesīs tiesu bēdu ļaudīm un palīdzēs nabagu bērniem un sadauzīs nicinātājus.
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
Tevi bīsies, kamēr saule būs un mēnesis spīdēs, līdz radu radiem.
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Viņš nolaidīsies kā lietus uz zāli, kā lāses, kas zemi slacina.
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
Viņa laikā ziedēs taisnais un liels miers, tiekams mēneša vairs nebūs.
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Viņš valdīs no jūras līdz jūrai, no tās lielās upes līdz zemes galiem.
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
Viņa priekšā locīsies, kas tuksnesī dzīvo, un Viņa ienaidnieki laizīs pīšļus.
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
Ķēniņi no Taršiša un no tām salām atnesīs meslus, Arābijas un Šebas ķēniņi atvedīs dāvanas.
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
Visi ķēniņi Viņa priekšā klanīsies, visi pagāni Viņam kalpos.
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
Jo Viņš izglābs to bēdīgo, kas sauc, un to nabagu, kam palīga nav.
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
Viņš apžēlosies par nabagu un bēdīgo, un bēdīgo dvēseli Viņš izglābs.
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
Viņš atsvabinās viņu dvēseles no viltības un varas darba, un viņu asinis būs dārgas Viņa acīs.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
Un Viņš dzīvos, un Viņam taps dots no Arābijas zelta, un vienmēr priekš Viņa lūgs, ikdienas Viņu teiks.
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Zeme būs labības pilna līdz kalnu galiem, viņas augļi viļņos tā kā Lībanus, un tie, kas pilsētā ir, zaļos kā zāle virs zemes.
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
Viņa vārds paliks mūžīgi; kamēr saule būs, Viņa vārds augļosies, un iekš Viņa svētīsies; visi pagāni Viņu slavēs.
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Slavēts lai ir Dievs Tas Kungs, Israēla Dievs, kas vien brīnumus dara,
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
Un slavēts lai ir Viņa godības vārds mūžīgi, un visa zeme lai top pilna Viņa godības. Āmen, Āmen.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Še Dāvida, Isajus dēla, lūgšanās beidzās.

< Psalms 72 >