< Psalms 72 >
1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
Von Salomo. Gott, dein richterlich Walten verleihe dem König
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
daß er dein Volk mit Gerechtigkeit richte und deine Elenden nach dem Recht!
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Laß die Berge dem Volke Frieden tragen und die Hügel sich kleiden in Gerechtigkeit!
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
Er schaffe Recht den Elenden im Volk, er helfe den armen Leuten und zertrete den Bedrücker.
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
Möge er leben, solange die Sonne scheint und der Mond (uns leuchtet), von Geschlecht zu Geschlecht!
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Er möge sein wie Regen für frischgemähte Wiesen, wie Regenschauer, die das Land besprengen!
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
In seinen Tagen möge der Gerechte blühen und Friede in Fülle bestehn, bis kein Mond mehr scheint.
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Er herrsche von Meer zu Meer und vom Euphratstrom bis hin an die Enden der Erde!
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
Vor ihm müssen die Steppenvölker die Knie beugen und seine Feinde den Staub lecken;
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
die Könige von Tharsis und den Meeresländern müssen Geschenke ihm bringen, die Herrscher von Saba und Seba Abgaben entrichten;
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
ja huldigen müssen ihm alle Könige, die Völker alle ihm dienen!
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
Denn er wird den Armen retten, der um Hilfe schreit, den Leidenden und den, der keinen Helfer hat.
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
Er wird sich erbarmen des Schwachen und Armen und Hilfe gewähren den Seelen der Armen;
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
aus Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seelen erlösen, und ihr Blut wird kostbar sein in seinen Augen.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
So lebe er denn, und man gebe ihm vom Golde aus Saba, man bete immerdar für ihn und segne ihn allezeit!
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Fülle von Korn möge sein im Lande bis auf die Gipfel der Berge, es rausche seine Frucht wie der Libanon! Und aus den Städten blühe das Volk hervor so zahlreich wie das Gras der Erde!
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
Sein Name möge ewig bestehn: solange die Sonne scheint, lebe sein Name fort, so daß man in ihm sich Segen wünscht und alle Völker ihn glücklich preisen!
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Gepriesen sei Gott der HERR, der Gott Israels, der Wunder vollbringt, er allein!
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und die ganze Erde sei seiner Herrlichkeit voll! Amen, ja Amen! –
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.