< Psalms 72 >
1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
Zu seinen Zeiten wird erblühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
Alle Könige werden ihn anbeten; alle Heiden werden ihm dienen.
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
Er wird leben, und man wird ihm von Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen wie das Gras auf Erden.
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, amen.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohnes Isais.