< Psalms 72 >
1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
Au sujet de Salomon. Ô Dieu! donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
Il jugera ton peuple en justice, et tes affligés avec droiture.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Les montagnes porteront la paix au peuple, et les coteaux, – par la justice.
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
Il fera justice aux affligés du peuple, il sauvera les fils du pauvre, et il brisera l’oppresseur.
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
Ils te craindront, de génération en génération, tant que dureront le soleil et la lune.
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Il descendra comme la pluie sur un pré fauché, comme les gouttes d’une ondée sur la terre.
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
En ses jours le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Et il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents, les rois de Sheba et de Seba lui présenteront des dons.
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
Oui, tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
Car il délivrera le pauvre qui crie [à lui], et l’affligé qui n’a pas de secours.
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
Il aura compassion du misérable et du pauvre, et il sauvera les âmes des pauvres.
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
Il rachètera leur âme de l’oppression et de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
Et il vivra, et on lui donnera de l’or de Sheba, et on priera pour lui continuellement; et on le bénira tout le jour.
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Il y aura abondance de froment sur la terre, sur le sommet des montagnes; son fruit bruira comme le Liban; et les [hommes] de la ville fleuriront comme l’herbe de la terre.
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
Son nom sera pour toujours; son nom se perpétuera devant le soleil, et on se bénira en lui: toutes les nations le diront bienheureux.
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Béni soit l’Éternel, Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
Et béni soit le nom de sa gloire, à toujours; et que toute la terre soit pleine de sa gloire! Amen! oui, amen!
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Les prières de David, fils d’Isaï, sont finies.