< Psalms 72 >

1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
Qu'il dirige ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité!
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Que les montagnes produisent la paix au peuple, ainsi que les collines, par la justice.
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
Qu'il fasse droit aux malheureux de son peuple, qu'il assiste les enfants du pauvre, et qu'il écrase l'oppresseur!
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
Qu'on te révère, tant que subsistera le soleil, tant que brillera la lune, d'âge en âge!
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Qu'il descende comme la pluie sur le gazon, comme les ondées qui arrosent la terre!
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
Qu'en ses jours le juste fleurisse, avec l'abondance de la paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune!
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Il dominera d'une mer à l'autre, du Fleuve aux extrémités de la terre.
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
Devant lui se prosterneront les habitants du désert, et ses ennemis mordront la poussière.
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents.
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
Car il délivrera le pauvre qui crie vers lui, et le malheureux dépourvu de tout secours.
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
Il aura pitié du misérable et de l'indigent, et il sauvera la vie du pauvre.
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
Il les affranchira de l'oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
Ils vivront, et lui donneront de l'or de Saba; ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour.
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Que les blés abondent dans le pays, jusqu'au sommet des montagnes! Que leurs épis s'agitent comme les arbres du Liban! Que les hommes fleurissent dans la ville comme l'herbe des champs!
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
Que son nom dure à jamais! Tant que brillera le soleil, que son nom se propage! Qu'on cherche en lui la bénédiction! Que toutes les nations le proclament heureux!
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Béni soit Yahweh Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Fin des prières de David, fils d'Isaï.

< Psalms 72 >