< Psalms 72 >

1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.

< Psalms 72 >